Мы спокойно отметили 11 месяцев с начала
партизанской войны. В 12.30 в ущелье, где мы расположились лагерем, появилась
старуха, пасшая коз. Нам пришлось задержать ее. Она не сказала ничего
определенного о солдатах, повторяя, что ничего не знает, что давно не была там,
правда, сообщила кое-что о дорогах. Из ее рассказа получается, что мы находимся
приблизительно в 6 километрах от Игераса и от Хагуэя и километрах в 12 от
Пукара. В 17.30 Инти, Анисето и Паблито ходили к старухе домой. У нее две
дочери: одна – слабоумная, другая – почти карлица. Ребята дали ей 50 песо, взяв
с нее обещание молчать, хотя мало надежды, что она сдержит его, несмотря на все
свои клятвы. Нас 17 человек. Мы отправляемся в путь при слабом лунном свете,
переход был очень утомительным. В том месте ущелья, где стояли лагерем, мы
оставили много следов. Жилья поблизости нет, но везде посадки картофеля, который
поливают водой из речушки. В два часа останавливаемся на привал, так как дальше
идти бесполезно. Чино становится настоящей обузой в ночных переходах.
Армия передала странное сообщение о том, что в Серрано находится 250
солдат, которые должны остановить продвижение 37 окруженных партизан. Местом,
где мы якобы скрываемся, считается район между реками Асеро и Оро. Кажется, это
сообщение сделано лишь для того, чтобы отвлечь наше внимание. Прошли 2
километра.
(Из "Боливийского дневника" Че, 1967 год)
7
октября
Идем по ущелью ночью. Дорога очень тяжелая, мы вконец
измотаны. На нашем состоянии сказывается все: месяцы войны, голод, отсутствие
питьевой воды и одежды, болезни, изолированность, а теперь и сознание того, что
мы находимся под наблюдением "толстогубого радио". Армия с уверенностью заявила
по радио, что уничтожение нашего отряда – вопрос нескольких часов. И вот на
нашем пути возникает огромная скала, перебраться через которую можно только с
немалым риском для жизни. При виде ее у нас пропало всякое желание идти дальше.
Если говорить точнее, было две скалы, разделенные примерно полутораметровой
расщелиной, через которую надо перепрыгнуть. Внизу, на ее дне – озеро с ледяной
водой. Фернандо смотрит на нас. Но никто не хочет первым взбираться на скалу. Мы
же люди, а не кошки. Люди.
Тогда он говорит, что сам заберется на скалу
и перепрыгнет на другую сторону, и, сказав это, начинает карабкаться вверх. Я
смотрел на него и, думал: "Вот это Фернандо, это Рамон, это Че..." Когда никто
не захотел быть первым, когда не нашлось человека, который смог бы взять эту
огромную и опасную преграду, это сделал Че, первый при любых обстоятельствах,
требующих от человека мужества, отваги, революционной закалки.
Мы
готовили чай, пока Фернандо доказывал свою решимость побеждать. И он победил. За
ним последовали остальные. Перепрыгнув через расщелину, некоторые захотели
передохнуть у воды.
8 октября
Несмотря на усталость, мы
поднялись в 4 часа утра и отправились в путь.
Для нас, 17 партизан Армии
национального освобождения, начинался день 8 октября.
8 октября... Как
было почувствовать сердцем, когда мы проснулись на рассвете нового дня, что нам
предстояло пережить в этот день, неприветливо встретивший нас предрассветным
холодом. Мог ли кто-нибудь из нас представить, что день 8 октября поделит нас на
живых и мертвых!
У нас не было еды, а от грязной воды у всех болели
животы. Но с нами был Фернандо, и мы поднялись, полные энергии и решимости идти
дальше в поисках побед и свободы для Латинской Америки, за которую столько
бойцов-интернационалистов пролили свою кровь.
В 6 часов утра мы подошли
к месту, где сходились три ущелья. Это на северо-востоке Боливии. Тогда мы не
знали, как они называются. Да и сегодня известно название только одного из них.
Оно навсегда вошло в историю человечества, потому что здесь дал свой последний
бой Эрнесто Гевара де ла Серна, скромный человек, чье имя стояло на бумажных
деньгах Кубы (в 1959 – 1961 гг. Че Гевара был президентом Национального банка
Кубы – Ред.), человек, ставший легендарным олицетворением отваги, мужества,
революционной стойкости. Это имя знали даже неграмотные крестьяне горных районов
Кубы, где он прошел революционной поступью с призывами к освободительной войне и
возгласам и победы,– Че. Че, сражавшийся в горах Сьерра-Маэстры. Это ущелье
называется Юро.
Итак, мы двигались по ущелью. Я – впереди отряда, в
головном охранении. За мной – Паблито. Раздалась команда остановиться, и я
увидел, что Че подходит к нам.
– Как ты чувствуешь себя, Бени? – спросил
он меня.